М А Н З И Л
В името на Аллах, Всемилостивия, Милосърдния!
Хвала на Аллах! Хвала на Аллах! Хвала на Аллах! Нека Аллах благослови и дари с
мир пророка Мохамед, семейството му, сподвижниците му и всичките му
последователи до края на Света!
Увод
Тази книга съдържа откъси от Свещенния Коран, които помагат срещу магии и други лоши неща. Тези откъси са събрани въз основа на хадисите за пророка Мохамед (с.а.с.) и са подредени в Манзила в последователността, в която са подредени и в самия Коран. Манзилът съдържа 81 айета, извадени от 14 сури. Препоръчително е да се прочитат по два пъти на ден. Нужно е преди четенето им, читателят да е взел абдест. Важно е читателят да разбира значението на Корана, за това под арабския текст и под транскрипцията е включен и превод на Корана на български език. Мохамед (с.а.с.) е забранил да се ходи на врачки, гадатели и други подобни. Той е казал, че „който отиде на врачка, не е от нашите (т.е. не е мюсюлманин)“, а който отиде само от любопитство, без да вярва на врачката, молитвите му няма да се приемат в срок от 40 дена, въпреки, че ще е задължен да ги извършва. За сметка на това, Мохамед (с.а.с.) ни е оставил по-добър, по-лесен, по-сигурен, по-евтин и по-праведен метод за противодействане срещу магиите: Манзила. Дори и да нямате магия, пак е хубаво да го четете. Той би ви пазил от уруки, джинове, шейтани и други лоши неща.
Използването, разпространяването и копирането на Манзила е желателно и напълно безплатно. Единственото условие е да правите дуа за автора.
Аллах да е с Вас и да Ви помага по трудния път, по който сте поели!
Ал-Фатиха
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَلَمِينَ
الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
مَلِكِ يَوْمِ الدِّينِ
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ
اهْدِنَا الصِّرَطَ الْمُسْتَقِيمَ
صِرَطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ
1. Бисмилляхир-рахманир-рахим
2. Елхамдулилляхи раббил алемин
3. Ар-рахманир-рахим
4. Малики иаумиддин
5. Ийака набудуа ийака настаин
6. Ихдина сиратал мустаким
7. Сираталлезина енамта алейхим, гхайрил магхдуби алейхим,
уаляддалин.
1. В името на Аллах, Всемилостивия, Милосърдния!
2. Хвала на Аллах - Господа на световете,
3. Всемилостивия, Милосърдния,
4. Владетеля на Съдния ден!
5. Само на Теб служим и Теб за подкрепа зовем.
6. Насочи ни по правия път,
7. пътя на тези, които си дарил с благодат, а не на [тези], над които
тегне гняв, нито на заблудените!
Ал-Бакара
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
الم
ذَلِكَ الْكِتَبُ لَا رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِلْمُتَّقِينَ
الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ الصَّلَوةَ وَمِمَّا رَزَقْنَهُمْ يُنفِقُونَ
وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَا اُنْزِلَ اِلَيْكَ وَمَا اُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَ وَبِالْاءخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ
اُوْلئِكَ عَلَى هُدًى مِنْ رَبِّهِمْ واُوْلئِكَ هُمْ الْمُفْلِحُونَ
Бисмилляхир-раманир-рахим
1. Алиф, лам, мим.
2. Заликал китабу ля райба фих. Худдал-лил муттакин
3. Ал-лазина йю'минуна бил гхайби уа йюкимунас-салята уа мим-ма
разаканахум йунфикун
4. Уаллазина йю'минуна бима унзила илайка уа маунзиля мин каблика уа
бил ахирати хум йюкинун
5. Уля'йка 'аля худам-мир-раббихим уа уля'йка хумул муфлихун
В името на Аллах, Всемилостивия, Милосърдния!
1. Алиф. Лам. Мим.
2. Тази Книга - без съмнение в нея - е напътствие за богобоязливите,
3. които вярват в неведомото и отслужват молитвата, и раздават
от онова, което сме им дали за препитание,
4. и които вярват в низпосланото на теб и в низпосланото преди
теб, и в отвъдния живот са убедени.
5. Тези са напътени от своя Господ и тези са сполучилите.
وَاِلَهُكُمْ اِلَهٌ وَحِدٌ لَا اِلَهَ اِلَّا هُوَ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ
163. Уа иляхукум иляху-уахид. Ля илляха илля хуар-рахманур-рахим
163. Вашият Бог е единственият. Няма друг Бог освен Него,
Всемилостивия, Милосърдния.
اللَّهُ لَا اِلَهَ اِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ لَا تَاْخُذُهُ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌ لَهُ مَا فِي السَّمَوَتِ وَمَا فِي الْارْضِ مَنْ ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ اِلَّا بِاِذْنِهِ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ ايْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِنْ عِلْمِهِ اِلَّا بِمَا شَاءَ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَوَتِ وَالْارْضَ وَلَا يَءودُهُ حِفْظُهُمَا وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ
255. Аллаху ля иляха илля Хуал Хаюул-Каюум
Ля та'худуху синату уа ля наум,
леху ма фис-семауати уа ма фил'ард
Ман даледди яшфау индаху илля би-хиддних
Йа лему ма бейна ейдихим уа ма халфехум,
уа ля юухитуна би шай'им-мин илмихи илля бима шаа
Уасия курсиюхус-семауатти уал ард,
уа ля юудуху хифдухума Уа Хайуул Алийюл-Азим.
255. Аллах! Няма друг Бог освен Него - Вечноживия, Неизменния! Не Го
обзема нито дрямка, нито сън. Негово е онова, което е на небесата и
което е на земята. Кой ще се застъпи пред Него, освен с Неговото
позволение? Той знае какво е било преди тях и какво ще бъде след
тях. От Неговото знание обхващат само онова, което Той пожелае.
Неговият Престол вмества и небесата, и земята, и не Му е трудно
да ги съхрани. Той е Всевишния, Превеликия.
لَا اِكْرَاهَ فِي الدِّينِ قَدْ تَبَيَّنَ الرُّشْدُ مِنْ الغَيّ ِفَمَنْ يَكْفُرْ بِالطَّغُوتِ وَيُؤْمِنْ بِاللَّهِ فَقَدْ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَى لَا انفِصَامَ لَهَا وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
اللَّهُ وَلِيُّ الَّذِينَ ءامَنُوا يُخْرِجُهُمْ مِنْ الظُّلُمَتِ اِلَى النُّورِ وَالَّذِينَ كَفَرُوا اوْلِيَاؤُهُمْ الطَّغُوتُ يُخْرِجُونَهُمْ مِنْ النُّورِ اِلَى الظُّلُمتِ اُوْلئِكَ اصْحَبُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَلِدُونَ
256. Ля икраха фид-дин. Кат-та бай-йанар-рушду минал-гхай. Фамай-
йакфур бит-тагхути уа йюмим билляхи фа кадис-тамсака бил-уруатил-
уутхка лан фисама лаха. Уаллаху самиун алим.
257. Аллаху уалиюл-лазина аману юкх-риджухум миназ-зулумати илян
нур. Уал-лазина кафару аулийя ухумут тагхут. Юукх-риджунахум минан-
нури иляз-зулумат. Уляйка ашабун-нар хум фиха кхалидун.
256. Няма принуждение в религията. Отличи се вече истината от
заблудата. Който отхвърли сатаните и повярва в Аллах, той се
обвързва с най-здравата връзка, която не се къса. Аллах е всечуващ,
всезнаещ.
257. Аллах е Покровителят на вярващите. Той ги извежда от
тъмнините към светлината. А сатаните са покровители на
невярващите. Те ги извеждат от светлината към тъмнините. Те са
обитателите на Огъня, там ще пребивават вечно.
لِلَّهِ مَا فِي السَّمَوَتِ وَمَا فِي الْارْضِ وَاِنْ تُبْدُوا مَا فِي انفُسِكُمْ اوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُمْ بِهِ اللَّهُ فَيَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
ءامَنَ الرَّسُولُ بِمَا اُنزِلَ اِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ كُلٌّ ءامَنَ بِاللَّهِ وَمَلَْئِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ احَدٍ مِنْ رُسُلِهِ وَقَالُوا سَمِعْنَا وَاطَعْنَا غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَاِلَيْكَ الْمَصِيرُ
لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا اِلَّا وُسْعَهَا لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَا اِنْ نَسِينَا اوْ اخْطَاْنَا رَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَا اِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِنَا رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا انْتَ مَوْلَنَا فَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَفِرِينَ
284. Лилляхи ма фис-самаути уа ма фил-ард. Уа ин тубду ма фи
анфусикум ау тукхфуху юхасибкум бихил-лях. Файагхфиру лимай-йашау
уа аю ан-нибу май-йаша. Уаллаху ала кулли шаин кадир.
285. Аманар-расулюу бима унзиля иляйхи мир-раббихи уал муминун.
Куллюн амана билляхи уа маляйкитихи, уа кутубихи, уа русулих. Уа калю
самина уа атана гхуфранека раббана уа илейкел масир.
286. Ля юкеллифул-лаху нафсан илля ус аха. Леха ма касабат уа алейха
мактасабат. Раббана ля ту акхизна ин-насина ау ахтана раббана уа ля
тахмил алейна исран ка ма хамалтаху алял-лазина мин каблина раббана
уа ля туххамилна ма ля такаталена бих. Уа фу анна уагхфир лена
уархамна анта маулена фансурна алял-каумил-кяфирин.
284. На Аллах е онова, което е на небесата и което е на земята. Дали
показвате какво е в душите ви, или го скривате, Аллах ще ви подири
сметка за него, и комуто пожелае, ще прости, и когото пожелае, ще
накаже. Аллах над всяко нещо има сила.
285. Пратеника повярва в онова, което му бе низпослано от неговия
Господ, повярваха и вярващите. Всеки от тях повярва в Аллах и в
Неговите ангели, и Неговите писания, и Неговите пратеници. [И
казаха:] “Разлика не правим между никого от Неговите пратеници.” И
рекоха: “Чухме и се подчинихме. Опрости ни, Господи наш! Към Теб е
завръщането.”
286. Аллах възлага на всяка душа само според силите й. За нея е
онова, което е придобила и против нея е онова, което е придобила.
Господи наш, не ни наказвай, ако сме забравили или съгрешили!
Господи наш, не ни натоварвай с бреме, каквото стовари върху онези
преди нас! Господи наш, не ни натоварвай с това, за което сме
немощни! И се смили над нас, и ни прости, и ни помилвай! Ти си
нашият Закрилник. Подкрепи ни Ти срещу невярващите хора!
Ал-Имран
شَهِدَ اللَّهُ انَّهُ لَا اِلَهَ اِلَّا هُوَ وَالْمَلَئِكَةُ وَاوْلُوا الْعِلْمِ قَائِمًا بِالْقِسْطِ لَا اِلَهَ اِلَّا هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
18. Шахидал-лаху аннаху ля иляха илля ху. Уал маляйкяту уа улул илми
каима бил кист ля иляха илля хуал азизул-хаким.
18. Аллах свидетелства, че няма друг бог освен Него. И ангелите, и
най-издигнатите в знанието свидетелстват същото - Той отстоява
справедливостта. Няма друг бог освен Него - Всемогъщия,
Премъдрия.
قُلْ اللَّهُمَّ مَلِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِي الْمُلْكَ مَنْ تَشَاءُ وَتَنْزِعُ الْمُلْكَ مِمَّنْ تَشَاءُ وَتُعِزُّ مَنْ تَشَاء ُ وَتُذِلُّ مَنْ تَشَاءُ بِيَدِكَ الْخَيْرُ اِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
تُولِجُ الَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَتُولِجُ النَّهَارَ فِي الَّيْلِ وَتُخْرِجُ الْحَيَّ مِنْ الْمَيِّتِ وَتُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنْ الْحَيِّ وَتَرْزُقُ مَنْ تَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ
26. Кулил-лахума маликал-мулки ту тил мулка ман таша. Уа танзиул
мулка мимман таша. Уа туаиззу ман таша. Уа туизуллу ман таша. Би
йядикал кхаир. Иннака аля кулли шайин кадир.
27. Тулиюл-лайла фин-нахари уа тулиюл-нахара фил-лайл. Уа
тукхриджул хайя минал маййити уа тукхриджул маййита минал хаий. Уа
тарзуку ман ташау бигайри хисаб.
26. Кажи: “О, Аллах, Владетелю на владението, Ти даряваш
владението на когото пожелаеш и отнемаш владението от когото
пожелаеш, и въздигаш когото пожелаеш, и унизяваш когото
пожелаеш. Доброто е в Твоята Ръка. Ти за всяко нещо имаш сила.
27. Ти въвеждаш нощта в деня и Ти въвеждаш деня в нощта, и
изваждаш живото от мъртвото, и изваждаш мъртвото от живото, и
безмерно даваш препитание комуто пожелаеш .”
Ал-Араф
انَّ رَبَّكُمْ اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَوَتِ وَالْارْضَ فِي سِتَّةِ ايَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ يُغْشِي الَّيْلَ النَّهَارَ يَطْلُبُهُ حَثِيثًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ وَالنُّجُومَ مُسَخَّرَتٍ بِامْرِهِ الَا لَهُ الْخَلْقُ وَالْامْرُ تَبَارَكَ اللَّهُ رَبُّ الْعَلَمِينَ
ادْعُوا رَبَّكُمْ تَضَرُّعًا وَخُفْيَةً انَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ
وَلَا تُفْسِدُوا فِي الْارْضِ بَعْدَ اصْلَحِهَا وَادْعُوهُ خَوْفًا وَطَمَعًا انَّ رَحْمَتََ اللَّهِ قَرِيبٌ مِنْ الْمُحْسِنِينَ
54. Инна раббакумул-лахул-лази халакас-самуати уал арда фи ситтати
аийамин туммастауа алял-арш йюгшил-лайлян-нахар йатухулбуху
хатита. Уаш-шамса уал-камара уан-нуджума мусакх-харатим биамрих.
Аля лахул-халку уал-амр. Табаракал-лаху раббул-алямин.
55. Уду раббакум тадарру ау-уа кхуфян. Иннаху ля юхиббул-мутадин.
56. Уаля туфсиду фил-арди бада исляхиха. Уадуху кхухауфау-уа тама а.
Инна рахматал-ляхи карибум-минал-мухсинин.
54. Вашият Господ е Аллах, Който сътвори небесата и земята в
шест дена, после се въздигна [безподобен] Той на Трона. Покрива Той с
нощта деня, който я следва безспир. И слънцето, и луната, и
звездите са покорни на Неговата повеля... Негови са творението и
повелята. Благословен е Аллах, Господът на световете!
55. Зовете своя Господ със смирение и дори в уединение! Той не обича
престъпващите.
56. И не рушете по земята, след като е в порядък! И Го зовете със
страх и копнеж! Милостта на Аллах е близо до добродетелните.
Ал-Исра
قُلْ ادْعُوا اللَّهَ أَوْ ادْعُوا الرَّحْمَنَ أَيًّا مَا تَدْعُوا فَلَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَى وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتْ بِهَا وَابْتَغِ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلًا
وَقُلْ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِيٌّ مِنْ الذُّلِّ وَكَبِّرْهُ تَكْبِيرًا
110. Кулидул-лаха ауидур-рахман. Аййам-ма таду фа лахул асмаул
хусна. Уа ля таджхар би салятика уа ля тукхафит биха. Уаб-тагхи байна
залика сабила.
111. Уа кулил-хамду лилляхил-лази лам йат-такхиз уалядау-уа лям
йакул-лаху шарикун фил-мулки уа лям йакул-лаху уалий-юм миназ-зулли
уа каб-биху такбира.
110. Кажи: “Зовете [Го] Аллах или зовете [Го] Всемилостивия! Както и
да [Го] зовете, Негови са Най-прекрасните имена. И не отслужвай
гръмогласно своята молитва, нито я шепни, а потърси среден път в
това!”
111. И кажи: “Слава на Аллах, Който не се е сдобивал със син и не е
имал съдружник във владението, и не е имал помощник срещу
безсилието. И Го прославяй с възвеличаване!”
Ал-Муаминун
أَفَحَسِبْتُمْ أَنَّمَا خَلَقْنَكُمْ عَبَثًا وَأَنَّكُمْ إِلَيْنَا لَا تُرْجَعُونَ
فَتَعَلَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ
وَمَنْ يَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا ءاخَرَ لَا بُرْهَنَ لَهُ بِهِ فَإِنَّمَا حِسَابُهُ عِنْدَ رَبِّهِ إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الْكَفِرُونَ
وَقُلْ رَبِّ اغْفِرْ وَارْحَمْ وَأَنْتَ خَيْرُ الرَّحِمِينَ
115. Афахасибтум аннама халякнакум абатау-уа аннакум иляйна ля
турджа ун.
116. Фа та алял-лахул-хакк. Ля иляха илля ху. Раббул-аршил-карим.
117. Уа май-йаду ма ал-лахи иляхан ахара ля бурхана лаху бихи фа
иннама хисабуху инда раббих. Иннаху ля юфлихул кяфирун.
118. Уа кур-раб-бигфир уархам уа анта хайрур-рахимин.
115. “Нима смятахте, че ви сътворихме напразно и че при Нас не ще
бъдете върнати?”
116. Всевишен е Аллах, истинският Владетел! Няма друг бог освен
Него, Господа на прекрасния Трон!
117. А който призовава друг бог заедно с Аллах без довод за това,
равносметката му е при неговия Господ. Неверниците не ще
сполучат.
118. И кажи [о, Мухаммад]: “Господи, опрости и помилвай! Ти си Най-
милосърдният.”
Ас-Саффат
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
وَالصَّفَّتِ صَفًّا
فَالزَّجِرَتِ زَجْرًا
فَالتَّلِيَتِ ذِكْرًا
إِنَّ إِلَهَكُمْ لَوَحِدٌ
رَبُّ السَّمَوَتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَرِقِ
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ
وَحِفْظًا مِنْ كُلِّ شَيْطَنٍ مَارِدٍ
لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَى وَيُقْذَفُونَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ
دُحُورًا وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمْ مَنْ خَلَقْنَا إِنَّا خَلَقْنَهُمْ مِنْ طِينٍ لَازِبٍ
Бисмилляхир-раманир-рахим
1. Уас-саффати саффа.
2. Фаз-заджирати заджра.
3. Фат-талияти зикра.
4. Инна иляхакум лауахид.
5. Раббус самауати уал арди уа ма байнахума уа раббул машарик.
6. Инна заййаннас-сама ад-дуня би зиантинил кауакиб
7. Уа хифзам-мин кулли шайтаним-марид
8. Ля яссам-мауна илял-маляил-аля уа юкзафуна мин кулли джаниб.
9. Духурау-уаляхум азабуу-уасиб
10. Илля ман хатифал-хатфата фа атба аху шихабун такиб
11. Фас-тафтихим ахум ашад-ду халкан ам-ман халакна. Инна
халакнахум мин тинил-лазиб.
В името на Аллах, Всемилостивия, Милосърдния!
1. Кълна се в строените в редици
2. и в гонещите с решимост,
3. и в четящите Напомнянето [ангели] -
4. вашият Бог е единственият -
5. Господът на небесата и на земята, и на всичко между тях, и
Господът на изгревите.
6. Украсихме Ние най-ниското небе с украса от звезди
7. и го опазваме от всички непокорни сатани,
8. за да не могат да чуят нищо от върховните небеса, и са замеряни
от всички страни
9. за пропъждане, и за тях има постоянно мъчение,
10. освен който долови слово [от ангелите] и тогава го последва
изгарящ пламък.
11. И ги попитай [неверниците] какво мислят - те ли са по-трудни за
сътворяване, или другите, които сътворихме! Тях сътворихме от
лепнеща глина.
Ар-Рахман
يَمَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنْ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَوَتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَنٍ
فَبِأيِّ ءالَاءِ رَبِّكمَا تُكَذِّبَانِ
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ
فَبِأيِّ ءالَاءِ رَبِّكمَا تُكَذِّبَانِ
فَإِذَا انشَقَّتْ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ
فَبِأيِّ ءالَاءِ رَبِّكمَا تُكَذِّبَانِ
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُسْءلُ عَنْ ذَنْبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ
فَبِأيِّ ءالَاءِ رَبِّكمَا تُكَذِّبَانِ
33. Я машарал-джинни уал-инси инистата тум ан танфузу мин актарис-
самауати уал-арди фанфузу. Ля танфузуна илля би султан.
34. Фаби айи аля и раббикума туказ-зибан.
35. Юрсалю алайкума шуазум-мин-нариу-уа нухасун фаля тантасиран.
36. Фаби айи аля и раббикума туказ-зибан.
37. Фа изан шак-катис-самау фа канат уардатан кад-дихан.
38. Фаби айи аля и раббикума туказ-зибан.
39. Фа яумма-изил-ля юсалу ан замбихи инсуу-уаля джан.
40. Фаби айи аля и раббикума туказ-зибан.
33. О, множество от джинове и хора, ако можете да проникнете зад
пределите на небесата и на земята, проникнете! Не ще проникнете
освен с власт [от Нас].
34. Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа?
35. Ще бъде пратен срещу вас пламък от огън и дим, и не ще ви се
помогне.
36. Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа?
37. И когато небето се разцепи, и стане червено като разтопено
масло...
38. Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа?
39. В този Ден не ще бъде питан за греха му нито човек, нито джин.
40. Та кои блага на вашия Господ взимате за лъжа?
Ал-Хашр
لَوْ أَنْزَلْنَا هَذَا الْقُرْءانَ عَلَى جَبَلٍ لَرَأَيْتَهُ خَشِعًا مُتَصَدِّعًا مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ وَتِلْكَ الْأَمْثَلُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ
هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ عَلِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَدَةِ هُوَ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ
هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْمَلِكُ الْقُدُّوسُ السَّلَمُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ الْعَزِيزُ الْجَبَّارُ الْمُتَكَبِّرُ سُبْحَنَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
هُوَ اللَّهُ الْخَلِقُ الْبَارِئُ الْمُصَوِّرُ لَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَى يُسَبِّحُ لَهُ مَا فِي السَّمَوَتِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
21. Лау анзална хазал-курана аля джабалил-лара айтаху хаши ам
мутасад-ди ам-мин хашиатил-лях. Уа тилкаламталу надрибуха линнаси
ля аллахум ятафак-карун.
22. Хуал-лахул-лязи ля иляха илля ху. Алимул-гайби уаш-шахадах.
Хуар-рахманур-рахим.
23. Хуал-лахул-лязи ля иляха илля ху. Ал маликул куд-дусус-салямул
муминул мухайминул азизул джаб-барул мутакаббир. Субханал-лахи
амма юшрикун.
24. Хуал-лахул халикул бариул мусауиру лахул асмаул хусна. Юсаббиху
лаху ма фис-семауати уал-ард. Уа хуал азизул-хаким.
21. Ако бяхме низпослали този Коран върху планина, щеше да я видиш
смирена, разцепена от страх пред Аллах. Тези примери ги даваме на
хората, за да размислят.
22. Той е Аллах, няма друг Бог освен Него - Знаещия и неведомото, и
явното. Той е Всемилостивия, Милосърдния.
23. Той е Аллах, няма друг Бог освен Него - Владетеля, Пресветия,
Съвършения, Утвърждаващия, Наблюдаващия, Всемогъщия,
Подчиняващия, Превъзходния! Пречист е Аллах от онова, с което Го
съдружават!
24. Той е Аллах - Сътворителя, Изкусния, Ваятеля! Негови са Най-
прекрасните имена. Прославя Го всичко на небесата и на земята. Той
е Всемогъщия, Премъдрия.
Ал-Джинн
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِنْ الْجِنِّ فَقَالُوا إِنَّا سَمِعْنَا قُرْءانًا عَجَبًا
يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَءامَنَّا بِهِ وَلَنْ نُشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًا
وَأَنَّهُ تَعَلَى جَدُّ رَبِّنَا مَا اتَّخَذَ صَحِبَةً وَلَا وَلَدًا
وَأَنَّهُ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى اللَّهِ شَطَطًا
Бисмилляхир-рахманир-рахим
1. Кул юхия иляйа аннахус-тама а нафарум-минал джинни фа калю инна
самина куранан аджаба.
2. Яхди илар-рушди фа аманна бих. Уа лан-нушрика би раббина ахада.
3. Уа аннаху тааля джадду раббина мат-тахаза сахибатау-уа ля уалада.
4. Уа аннаху кана якулю сафихуна алал-лахи шатата.
В името на Аллах, Всемилостивия, Милосърдния!
1. Кажи [о, Мухаммад]: “Разкрито ми бе, че няколко джинове слушали и
рекли: “Чухме удивителен Коран.
2. Насочва той към правия път. Затова повярвахме в него и никого не
ще съдружим с нашия Господ.
3. Той - превисоко е величието на нашия Господ! - не се е сдобивал
нито със съпруга, нито със син.
4. Глупците измежду нас говорят измислици за Аллах.””
Ал-Кафирун
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
قُلْ يَأَيُّهَا الْكَفِرُونَ
لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ
وَلَا أَنْتُمْ عَبِدُونَ مَا أَعْبُدُ
وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَا عَبَدتُّمْ
وَلَا أَنْتُمْ عَبِدُونَ مَا أَعْبُدُ
لكُمْ دِينُكُمْ ولِيَ دِينِ
Бисмилляхир-рахманир-рахим
1. Кул яайухел кяфирун
2. Лаа абуду ма табудун
3. Уа ля а антум абидуна ма а буд
4. Уа ля ана абидум ма абаттум
5. Уа ля а антум абидуна ма а буд
6. Лякум днукум уали-я дин.
В името на Аллах, Всемилостивия, Милосърдния!
1. Кажи [о, Мухаммад]: “О, неверници,
2. аз не служа на това, на което вие служите,
3. и вие не служите на това, на което аз служа.
4. И аз не служа на това, на което вие служите,
5. и вие не служите на това, на което аз служа.
6. Вие си имате вашата религия и аз имам своята религия.”
Ал-Ихлас
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ
اللَّهُ الصَّمَدُ
لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ
وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ
Бисмилляхир-рахманир-рахим
1. Кул хуел-лаху ахад.
2. Алла-хус-самад.
3. Лем йелд уа лем юлед.
4. Уа лем йекул-леху куфу-ан ахад.
В името на Аллах, Всемилостивия, Милосърдния!
1. Кажи [о, Мухаммад]: “Той е Аллах - Единствения,
2. Аллах, Целта [на всички въжделения]!
3. Нито е раждал, нито е роден,
4. и няма равен Нему.”
Ал-Фалак
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ
مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ
وَمِنْ شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ
وَمِنْ شَرِّ النَّفَّثَتِ فِي الْعُقَدِ
وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ
Бисмилляхир-Рахманир-Рахим
1. Кул'а'узу Би-Раббил-Фаляк
2. Мин Шарри Ма Халяк
3. Уа Мин Шарри Уасикин Иза Укаба
4. Уа Мин Шаррин-Наффасати Фил-Укади
5. Уа Мин Шарри Хасидин Иза Хасад
В името на Аллах, Всемилостивия, Милосърдния!
1. Кажи [о, Мухаммад]: “Опазил ме Господът на разсъмването
2. от злото на онова, което е сътворил,
3. и от злото на тъмнината, когато настъпи,
4. и от злото на духащи по възлите [магьосници],
5. и от злото на завистник, когато завиди!”
Ан-Нас
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ
مَلِكِ النَّاسِ
إِلَهِ النَّاسِ
مِنْ شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ
الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ
مِنْ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ
Бисмилляхир-Рахманир-Рахим
1. Кул'а'узу би-Раббин-Нас
2. Маликин-Нас
3. Иляхин-Нас
4. Мин-шаррил-Уасуассил-Кхан-нас
5. Ал-Лади Юуасуису фий Судурин-Нас
6. Мина Ал-Джиннати Уан-Нас
В името на Аллах, Всемилостивия, Милосърдния!
1. Кажи [о, Мухаммад]: “Опазил ме Господът на хората,
2. Владетелят на хората,
3. Богът на хората,
4. от злото на шепнещия съблазни [сатана], побягващия,
5. който нашепва в гърдите на хората,
6. [сатана] от джиновете и от хората!”
Манзил против магии
Автори: Юсуф Исмаилов
Издателство: Манзил БГ, България
Година: 2007
Страници:
ISBN:
Тематична област:
- Ислям
Юсуф Исмаилов (2007) - Манзил против магии; България, Манзил БГ, 2007, стр.
Няма коментари:
Публикуване на коментар